Tiro/fotografía

マルシア / CDジャケット

Fue el rodaje de la nueva chaqueta para un CD de Marcia。Con la melodía de la imagen、Hemos preparado una habitación blanca pura。En este ambiente, la luz natural que se ha hecho para el disparo para entrar en el estudio、En el rodaje de la mayoría de activación Gerhard Chue cubierta、こういった自然光スタジオを使って撮...
Tiro/fotografía

El trabajo de la PARCO

オーストラリア滞在中に現地カメラマンとして仕事をしたのが始まりなんだけどその時の写真をPARCOの宣伝課長が気に入ってくれて、Después de volver a casa、ず〜っと絶え間なく仕事をいただいているのがもう7年以上になる写真展も何度かやらせていただいたりしてるし...
Tiro/fotografía

V6 岡田准一くん / VOCE掲載

recientemente、またまた美少年ブームのようですBOY+1で美少年を撮った杉山としては黙ってはいられません。hay、雑誌VOCEにてV6の岡田クンを撮影しましたここではおもいっきりカッコイイ岡田クンをと言うことでこんな写真を撮りました。18才にして...
Tiro/fotografía

tohkoさん

透き通るようなハイトーンの歌声と確かな歌唱力で小室サウンドを歌い人気急上昇の彼女とってもカワイイ女の子でした
Tiro/fotografía

結婚式での写真の取り方

Mさんから「結婚式の時にうまく撮るコツを教えて下さい」というメールをいただきました結婚式(披露宴会場での写真)の時にうまく撮るコツと言っても一概に言うことはとても難しいのですが良い写真というのは構図やアングルやその瞬間の表情など技...
Tiro/fotografía

撮影マラソン

先日お伝えした7日間連続撮影の時のスナップ写真をアップしました終わってしまうとそうでもなかったように思えてきますが撮影している最中は「え〜んもうやめて〜!」って感じになる撮影でした撮っても撮ってもまだまだ洋服がでてくるんですち...
Vida cotidiana/recuerdos/monólogo

Zhongshan Hide-Chan、casarse

今日中山ヒデちゃんの結婚披露パーティにお伺いしましたさすが人望の厚いヒデちゃんの結婚とあって500人を超える芸能人や関係者で賑わっていました新婦の光希(ミキ)さんは宝塚出身のとても美しい人で二人ともとても幸せそうでした末永くお幸せ...
Tiro/fotografía

本格的な撮影について学ぶには?PART2

ここではプロになるための方法ではなく良い?写真を撮るための日常のお勉強?(独学)の勧め写真は感性とそれを表現するための技術が必要です。primero、感性の磨き方ですがいろんな事に興味を持つことが大事ですが良く言われることでは映画や絵画など、...
Tiro/fotografía

本格的な撮影について学ぶには?

Recibí la siguiente pregunta del Sr. Y.。``Soy un aficionado cuando se trata de fotografía.、¿Por dónde debería empezar a aprender sobre fotografía profesional? “Hablo con la premisa de convertirme en un profesional.、Creo que hay algunos patrones.。1) tener algún tipo de talento para empezar、...
Tiro/fotografía

Para cámara desechable

使い捨てカメラについては以前「あるある大事典」というテレビ番組でもいろんな事をお伝えした事がありますが技術的にはなんとかモードと言うものは何もついてはいませんのでいろんなテクニックを使うことはほとんどできませんカメラがいろんな条件を...
Tiro/fotografía

Desde el campo de la fotografía de moda

ファッション写真で重要なのは美しいモデルとともにすばらしいスタッフにも恵まれないと良い写真を撮ることはできません決められた洋服をいかにアクセサリーなどとの組み合わせとともに着こなしを美しく見せるかがスタイリストの重要なポイントですまた...
Tiro/fotografía

modelo、audición

写真を撮影する上でもっとも僕が気を使うのはモデルの選択ですというのはモデルによってその撮ろうとする写真のイメージが大きく左右するからですただそれは僕の好みというよりはその広告なら広告にふさわしいイメージのモデルということになり...
Tiro/fotografía

Hamaca de YuFumiko

CNNキャスターとしてデビューした彼女現在ではテレビラジオで何本もレギュラーを持つ売れっ子タレントです撮影はお昼から夜8時頃までの長時間におよびましたが終始ニコニコとカメラの前に立ってくれた彼女はとてもステキな女性でした今回はAM...
Equipos/Herramientas

He comprado una cámara digital

フジフィルムから新しく発売されたFinePix700という150万画素で撮影できるデジカメを買いました。ahora mismo、コンパクトカメラでは世界最小最高画質のデジカメですさっそく撮影に持っていきました撮影はAOLという世界最大のインターネッ...
Tiro/fotografía

Obra del fotógrafo

今日は撮影日記ではないけれど撮影までのカメラマンの仕事の手順をお伝えします。primero、広告代理店や制作プロダクション時にはクライアントから直接の場合もありますが仕事の依頼があります大体の撮影内容スケジュールギャラ等をマネージャーが聞...
Tiro/fotografía

La sensación de cuando se toma una foto

題 「僕の好きな写真」僕の好きな女性の写真は後ろ姿の写真ですどうして顔の見えない写真が好きなのかというと顔というのは指紋のように個人個人だれでもちがうものを持っているからです医学的にいえばその人しか持ってない遺伝子の組合わせみたいな...
Vida cotidiana/recuerdos/monólogo

Disparos diario? ?

撮影日記を書くとか言ってて今までそのままになっていたので今後不定期ですが気が向いた時に掲示板に書き込む事にします月曜火曜は朝から1日中六本木にあるスタジオに缶詰状態でファッションの撮影モデルはすべて外人モデルレギュラー的にしている...
Conferencia

¿Qué tan bien o tomar hago foto?

Nさん書き込みありがとう「写真ってどうしたら上手く撮れるのか……?」一言で言うのは難しいけれどまずやっぱりいっぱい撮る事といつもこんな風に撮りたいという事をちゃんと考えて撮る事まずは好きな写真を真似するのもいいですでも技術的な...
Apariencia/Publicación

Fuji TV “Fotografía de Hideyoshi Nakayama”!"

Segunda temporada de Fuji TV ``Fotos de Hideyuki Nakayama''!“Aparecí en el programa alternativamente con Noriaki Kano cada dos semanas.。Con el boom de la fotografía y los programas de participación de los espectadores、El programa tuvo muy buenos índices de audiencia a pesar de que era tarde en la noche.。スタッフの方から頂いたビデオテープ...